چرا ترجمه رسمی باید توسط مترجم مورد تأیید قوه قضاییه انجام شود؟

تنها مترجمان رسمی قوه قضاییه اجازه دارند اسناد را به صورت رسمی ترجمه کرده و آن را مهر و امضا کنند. اگر ترجمه توسط افراد غیررسمی انجام شود، هیچ ارزش قانونی نخواهد داشت و توسط سفارت‌ها و سازمان‌ها پذیرفته نمی‌شود. استفاده از مترجم رسمی باعث می‌شود مدارک شما دقیق، معتبر و قابل تأیید در داخل و خارج از کشور باشند.